Get advice on all aspects of teaching in Wales in the TES Cymru Group. This is the place to go to discuss the Welsh curriculum, to talk to other teachers about pay and conditions and to chat about the issues facing education in Wales.
Quest for “Welshness” is ruining our children’s education
Extract:
As a nation Wales is going to get left behind as the Senedd, its politicians and the vocal minority force more and more Welsh into the English medium curriculum at the cost of a European language.
Schools are terrified of not being Welsh enough because it forms part of Estyn’s Common Inspection Framework. Welshness is measured as a standard and is commented on in the formal inspection reports. Can you imagine a school in Yorkshire being measured on “Yorkshireness” so why the hell are we doing it in Wales? And yet as a nation we are swallowing this guff.
Oh no one even cares. You persist in posting and promoting these ridiculous articles from YOUR OWN website, but I haven't seen a single person here that agrees with you. Let alone that hardly anyone looks at these forum. Just give up.
In reference to this specific article? It's misinformed and stupid, much like some of the commenters. The 'Welshness' and 'Yorkshireness' argument is not convincing at all, as the two cannot properly be compared.
As for the bit that says: "My husband, the patriot, decided that sending our child to Glan-llyn was just a step too far when they teach climbing through the medium of Welsh. He wants to know when they will be having French, German or Spanish camp." I don't understand the point they're making here? Why on earth would a French, German or Spanish camp be expected? I mean, I'm sure it would be great, but this is Wales. What is at all strange about having a camp in the medium of Welsh. Start a French camp if you want, but don't complain about the Welsh one! Glan-Llyn is great, and if this man thinks it's somehow less worthy than a MFL camp, I really question that he is really "a patriotic Welshman" If they want their children to learn climbing through the medium of German, then GO TO GERMANY. I'm sure there's no shortage. Pupils don't learn Welsh at the expense of another MFL; in fact being already bilingual is helpful in learning another more conventionally useful language. Welsh is no less valuable than French or German in the grand scheme of things. These people should be happy that their children get the enriching experience of learning another language from the first year of primary school. But no, they choose to just whine on the internet about it.
Sometimes I wish the silent majority would just hop over the border and leave the rest of us in peace. Go be whiny and "silent" somewhere else.
What MalcolmBreen said...... :0)
Falle dylen ni creu wefan o'r enw gogwatch-watch.com, i ysgrifennu am, a chyfeirio at bob erthygl mae nhw'n ysgrifennu. Mae gen i loads o ystadegau i brofi unrhyw safbwynt, o gwbl, ar unrhyw ochr unrhyw ddadl. Anecdotes am athrawom crap hefyd, loads of rheini 'da fi!!
The hundreds of comments on Gogwatch - especially those from parents and teachers - appear to differ with your views.
Perhaps you just do not like the fact that silent majority in Wales are finally waking up to what is going on in Welsh education?
We're not going away.
Have a pleasant day.
Hundreds of comments?.... from a handfull of people!.....
Holi Afon Taf
Wyt ti’n siarad Cymraeg?
Siarad Cymraeg? Ydw , bid siwr,
Dysgais yr iaith pan oedd fy nwr
Mor glir a'r grisial, a'r brithyll llwyd
Yn gwylio rhag cael ei ddal mewn rhwyd.
Wyt ti’n siarad Lladin?
Siarad Lladin? Fe’i dysgais, do,
Pan ddaeth y Rhufeiniaid i fyw i’r fro;
Milwyr yn cerdded o fan i fan
A chaer y gelynion ar fy nglan.
Wyt ti’n siarad Ffraneg?
Fe ddysgais Ffraneg, mae’n siwr gen i,
Pan ddaeth y Normaniaid o Normandi:
I fyw yn eu castell, i dywyllt gwaed
Ac i sathu’r Cymro dan eu traed.
Wyt ti’n siarad Saesneg?
Siarad Saesneg? Ers cyn co.
Daeth yr iaith gyda’r ffatri a’r llongau glo:
Llygru fy nwr a duo fy mryd:
Lladd y brithyllod llwyd i gyd
Beth glywi di heddiw?
Ni chlywais ddim Lladin ers llawer dydd,
Na Ffraneg, chwaith; ond y Saesneg sydd
Yn uchel ym mhobman. Ond tra fwyf byw,
Bydd Cymraeg, gobeithio, yn ber yn fy nghlyw.
Top of page